2022/09/23 06:36



【絵本の翻訳させて頂きました】

僭越ながらニジノ絵本屋さん出版の絵本『COFFEE TIME -珈琲とめぐる毎日-新装版-』のイタリア語訳を共訳で担当させて頂きました。

誰もが感じる日々の迷いや落ち込み。
そんな心を切り替えて、また前に一歩進んでいく日常の一コマが、優しい言葉とイラストで描かれる絵本です。

皆様の心に触れる一文が見つかりましたら嬉しく思います。

追伸:
私にとって日本語の絵本をイタリア語に翻訳させて頂く初めてのお仕事でした。イタリアと絵本に携わる活動をしている身としてはこの上なく嬉しく、一生の想い出に残るであろう貴重な機会になりました。心から感謝しております。自身が携わったからということも勿論大きいと思うのですが、老若男女問わず人が生きていく上で誰しもが感じたことがあるような日々の感情が描かれる絵本です。共感出来る箇所出来ない箇所、人によってそれぞれだとは思いますが、どんな人にでも何か通じる言葉が一つは見つけられるとても素敵な絵本だと思います。一人でも多くの方に手に取って頂けると幸いでございます。

——絵本の原文から——
Qualche volta fermati a riflettere, non su come ti vede la gente, ma su come desideri essere. 
人が見ているかどうかというより、わたし自身がどうしたいのか、 時々立ち止まる。

I criteri degli altri, i propri criteri, a volte coincidono, altre no.
人のものさし、 自分のものさし、 重なる部分もあれば、 尺度が違うこともある。

※絵本の原文の掲載は出版社様に許諾を頂いた上掲載させて頂いております。
————————
タイトル:
『COFFEE TIME -珈琲とめぐる毎日- 新装版』

作:ナカセコ エミコ
絵:うのまみ
英語訳:島田佳奈
イタリア語訳:四方実/ルチアーノ・アンドレアノ(Lucillina Kawabata)
韓国語訳:季善行
出版社:ニジノ絵本屋株式会社
サイズ:12×12mm
頁数:32ページ
刊行日:2022年10月1日
一般発売日:2022年10月1日
————————————————————————
イタリア語絵本翻訳 
Traduzione dei libri illustrati ↓ 

http://blog.livedoor.jp/cervietto_minoru/