1/14

L’omino della pioggia

¥1,600 税込

残り1点

別途送料がかかります。送料を確認する

この商品は海外配送できる商品です。

絵本紹介 【イタリア語の絵本】

L’omino della pioggia
『雨ふらしのおとこのこ』(仮題)

Gianni Rodari
Nicoletta Costa
ジャンニ・ロダーリ 作
ニコレッタ・コスタ 絵

イタリアの宮沢賢治、ジャンニ・ロダーリの空想が冴え渡ります。

どうして雨は降るのでしょう?

雲の上の世界がこんなだったらおもしろいのにな、とほんわかさせてもらえるお話です(^^)
—————————————————————————
++あらすじ++ 雲の上には男の子が住んでいる

雨はその子が降らせているんだ

どうやって降らせているかって?

雲に蛇口があるの、知らないのかい?

蛇口をひねれば雨がふり

蛇口を閉じれば雨がやむってすんぽうさ

だから男の子は雲から雲へと飛び回って蛇口を開けたり閉めたりしなきゃならないから大忙し

蛇口を開いたまま、へとへとになって寝ちゃうこともあるんだ

そんな時は大雨になって雷もなって大変さ

蛇口を閉めたまま寝ちゃうこともある

今度はカラカラで暑くって雲の下の僕たちは大騒ぎ

男の子は起きたらびっくり

大慌てで雲を渡りあるいてまた蛇口を開けたり閉めたり大忙し

雲の上の世界はこんな風さ ------------------------------------------------------------------------------------
++本文から++ Le nuvole hanno tanti rubinetti.
くもには たくさんの じゃぐち が ついている。

Quando l’omino apre i rubinetti, le nuvole lasciano cadere l’acqua sulla terra.
おとこのこが じゃぐちを ひらくと だいちに むかって くもから みずが ながれでる。

Quando l’omino chiude i rubinetti, la pioggia cessa.
おとこのこが じゃぐちを しめると あめは やむ。

Salta da una nuvola all’altra senza sfondarne il pavimento soffice e vaporoso.
その子は こっちの くもから あっちの くもへと とび うつる。ふわふわの やらかい ゆかを すりぬける ことも ない。

Quando è stanco stanchissimo si sdraia su una nuvoletta e si addormenta.
つかれて くたくたに なると ちいさな くもの うえで よこに なり ねむりに おちる。

E va sempre avanti così.
くもの うえの せいかつは いつも こうして すぎていく。
————————————————————————イタリア語絵本翻訳 Traduzione dei libri illustrati ↓
http://blog.livedoor.jp/cervietto_minoru/archives/1075030073.html

商品をアプリでお気に入り
  • レビュー

    (196)

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥1,600 税込

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品