1/1

L’infinito

¥3,000 税込

SOLD OUT

別途送料がかかります。送料を確認する

この商品は海外配送できる商品です。

絵本紹介 【イタリア語の絵本】

L’infinito 『無限』

Giacomo Leopardi
ジャコモ・レオパルディ 作

Marco Soma
マルコ・ソマ 絵 
@marcoillustratore

犬丸和雄 訳

イタリア文学好きな方ならわかって頂けるでしょうか。

ジャコモ・レオパルディが1819年に創作したといわれる詩『無限』

マルコ・ソマ氏のイラストと共に絵本になりました。

イタリア文学と絵本の融合。
幻想的な詩の世界をお楽しみ下さい。

※訳は私には難しすぎて太刀打ち出来ません。
訳者によって千差万別かと思いますが犬丸先生の訳を記載させて頂きます。
————————————————————————
++本文から++ 
Sempre caro mi fu quest'ermo colle,
E questa siepe,che da tanta parte
Dell'ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedendo e mirando,interminati
Spazi di là da quella,e sovrumani
Silenzi,e profondissima quiete
Io nel pensier mi fingo; ove per poco
Il cor non si spaura. E come il vento
Odo stormir tra queste piante,io quello
Infinito silenzio a questa voce
Vo comparando: e mi sovvien l'eterno,
E le morte stagioni,e la presente
E viva,e il suon di lei. Così tra questa
Immensità s'annega il pensier mio:
E il naufragar m'è dolce in questo mare.

この孤独な丘, そして, 視界から
さい果ての地平線の大部をさえ切る, この生け垣を
わたしは, いつもなつかしむ。
わたしは, その丘に坐り, 見すえつつ, この生け垣のかなたの
果てしない空間と人間ばなれした沈黙,
そして, こよなく深い静寂を 思いの中に描く;その時
すんでのところで, おののくところだった。 
草木を通る 風のような葉ずれの音に耳を傾け
このささやきと, この終わりない静けさとをくらべてみる:
そして 無限と
死んだ季節と, 生きている今と
そのさざめきを思い合わせる。
この無限の中に 私の思いを沈める:
この海への沈没は, 私を甘美さで充たす。 
————————————————————————
イタリア語絵本翻訳 Traduzione dei libri illustrati ↓
http://blog.livedoor.jp/cervietto_minoru/

商品をアプリでお気に入り
  • レビュー

    (224)

  • 送料・配送方法について

  • お支払い方法について

¥3,000 税込

SOLD OUT

最近チェックした商品
    同じカテゴリの商品
      その他の商品