Festa di Primavera
¥3,410 税込
残り1点
なら 手数料無料で 月々¥1,130から
別途送料がかかります。送料を確認する
この商品は海外配送できる商品です。
【イタリア絵本】
あれ、どうして誰もいないの?
春のお祭りをとっても楽しみにしていたのに・・・
————
これは「春のお祭り」という意味のタイトルの絵本なのですが、冬にも読んでほしくなる、そんな絵本です。
カメさんがとっても楽しみている春のお祭り。
ウサギさんにハリネズミさん、色んな動物が声をかけてくれます。
「カメさん、春のお祭りに行かないかい?」
「もちろんさ!」
お祭りが楽しみで楽しみで仕方ないカメさん。ゆっくり一歩づつ春のお祭りに向かって行きます。
「それじゃ、先に行ってるね!あとでね!」
友達はみんな先に春のお祭りに向かって行きました。
「楽しみだなぁ!」
のそのそと、それでも着実に一歩づつ進んで行きますが、歩みの遅いカメさんはなかなかお祭りに辿り着けません。
日が暮れて
季節が変わり
夏が来て
秋を越え
冬になってしまいました・・・
着いたぞ!
お祭り楽しみにだなぁ!!
あれ、でもなんで誰もいないんだろう・・・
春のお祭りはとっくに終わってしまい誰もいなくなってしまっていたのです。カメさんはガッカリして悲しくなってしまいます。
でもそんな時・・・
「あれ、君もいたの?」
・・・寂しさを感じた後の最後のシーン。心ああたたまる結末ををお楽しみ頂けると嬉しく思います。
———紹介————————————————
Come ogni anno il bosco è in fermento per la tanto agognata festa di primavera: lepri, rane, scoiattoli, tutti si dirigono in gran fretta all'evento più atteso.
今年もやってくる。待ちに待った春のお祭りだ。ウサギさんも、カエルさんも、リスさんも、みんな急いで待ち望んだお祭りに向かうんだ。
Anche Tartaruga non vede l'ora di arrivare, così si incammina verso la meta pregustando il divertimento che la aspetta.
カメさんも楽しみでしょうがない。お祭りに向かいながらあれこれ想像して楽しんでる。
Ma questa festa di primavera, alla fine, sarà davvero così bella come se l'era immaginata?
でもこの春のお祭りは思っている通り楽しいものになるのかな?
・・・・・
タイトル:
Festa di primavera
春のお祭り(仮題)
Silvia Borando
シルヴィア・ボランド作・絵
minibombo 出版
————————————————————————イタリア語絵本翻訳 Traduzione dei libri illustrati ↓
http://blog.livedoor.jp/cervietto_minoru/
-
レビュー
(211)
-
送料・配送方法について
-
お支払い方法について
¥3,410 税込