
A tutti buona notte (すやすや おやすみ のイタリア語版)
¥1,500 税込
SOLD OUT
別途送料がかかります。送料を確認する
この商品は海外配送できる商品です。
※こちらはイタリア語の絵本です。(原作は日本語)
—-日本語紹介文——
赤ちゃんを美しい眠りの世界に誘います
「ひらひらとんでる ちょうちょさん」「おはなにとまって すやすや おやすみ」。みゃあみゃあ鳴いている子猫も、りんごやおもちゃ、女の子も、みんな「すやすや おやすみ」。最初の場面では目をあけていたり動いていたりする生き物やおもちゃたちが、次の場面ではみんな安らかに眠ります。穏やかに眠る女の子の姿は幸せそのもの。眠りの世界に誘ってくれる、静謐な美しさに満ちたおやすみなさいの絵本です。
読んであげるなら
0才から
自分で読むなら
―
石津 ちひろ 文 / 酒井 駒子 絵
—-イタリア語紹介文——
Flap flap, una farfalla sbatte le ali poi si posa su un fiore per dormire. Buonanotte, farfalla!
«Miao miao» fanno i gattini prima di raggomitolarsi vicini. Buonanotte, gattini!
Rototon... ton, anche le mele si nascondono dentro un cestino a riposare. Buonanotte, mele!
Ciuff... ciuff... corre il trenino prima di fermarsi. Solo la piccola Haruko deve ancora andare a dormire...
A tutti, buonanotte... è una favola della buonanotte che dilata e celebra il passaggio dalla curiosa eccitazione della giornata alla beata serenità del sonno, passando in rassegna gli ambiti e gli oggetti più vicini e cari al mondo dell'infanzia.
Komako Sakai ritrae un caldo universo poetico, in cui sprofondare dolcemente come in un sogno. Età di lettura: da 18 mesi.
-
レビュー
(220)
-
送料・配送方法について
-
お支払い方法について
¥1,500 税込
SOLD OUT