キーウの月 (La luna di Kiev の日本語版)
¥1,320 税込
SOLD OUT
別途送料がかかります。送料を確認する
この商品は海外配送できる商品です。
【イタリア絵本】日本語版のある絵本
キーウの月はローマの月と同じなのだろうか...
月はただ一つ
ウクライナの上でも、イタリアやインド、ペルーや日本の上でも...
同じように輝いているだけです
世界はただ一つなのに...
———
キーウの月はローマの月のようにきれいなのだろうか?ローマとおなじ月なのかそれとも妹なのだろうか?
そんな問いに答える月の言葉
「わたしはいつもわたしです!」
今の時代にあまりに鋭く刺さる言葉に思えてなりません。
一人でも多くの方に読んでもらいたい物語です。
出版社さんと翻訳者の内田洋子さんからもメッセージ頂いております。投稿の写真の4枚目と5枚目がメッセージになっておりますので一読頂けると幸いです。
※1. ウクライナ救援のため、『キーウの月』の売り上げによる出版社さんや翻訳者さん、装丁家さんの利益はイタリア赤十字とセーブ・ザ・チルドレンに寄付されます。
※2. 8月4日木曜日 J-wave クリス智子さんの番組 Good Neighbors に、14.10くらいから翻訳を手掛けられた内田洋子さんが出演されこちらの絵本についてお話されます。
聞き逃した方は、radikoで1週間、聞くことができるようです↓
https://www.j-wave.co.jp/original/neighbors/
—-絵本から一文抜粋—-
Chissà se la luna di Kiev è bella come la luna di Roma, chissà se è la stessa o soltanto sua sorella...
キーウの月は ローマの月のように きれいなのかな ローマとおなじ月なのかな それとも妹なのかな
※こちらの本文抜粋(イタリア語と日本語)は出版社様に絵本紹介用の引用という形で許可を頂き掲載させて頂いております。
———-
タイトル:
La luna di Kiev
キーウの月
Gianni Rodari
ジャンニ・ロダーリ 作
Beatrice Alemagna
ベアトリーチェ・アレマーニャ 絵
@beatricealemagna
内田洋子 訳
Edizioni EL 出版
@edizioniel
講談社 出版(日本語版)
@kodansha_jp @ehon.kodansha
※オリジナルはFilastrocche in cielo e in terraという短編集の中の一つのお話です。
————————————————————————
イタリア語絵本翻訳
Traduzione dei libri illustrati ↓
http://blog.livedoor.jp/cervietto_minoru/
#イタリア #イタリア語 #絵本 #イタリア語絵本 #絵本紹介 #翻訳 #libroillustrato #italiano #picturebook #libreria #albiillustrati #letteraturaperlinfanzia #絵本屋 #イタリア語勉強中 #イタリア語教室
##emmeedizioni #LalunadiKiev #キーウの月 #GianniRodari
#ジャンニロダーリ#BeatriceAlemagna #ベアトリーチェアレマーニャ #内田洋子#EdizioniEL #講談社
-
レビュー
(203)
-
送料・配送方法について
-
お支払い方法について
¥1,320 税込
SOLD OUT