

チョコレートだいすき(イタリア菓子セット PASTICCERIA GELATERIA BIANCA)
¥2,000 税込
SOLD OUT
別途送料がかかります。送料を確認する
この商品は海外配送できる商品です。
※こちらはイタリア菓子と絵本のセット品です。イタリアのお菓子をテーマとした絵本と、その絵本の中に出てくるお菓子を併せてお楽しみ頂けます。
お菓子は尼崎のイタリア菓子店
パスティッチェリア ジェラテリア ビアンカ (PASTICCERIA GELATERIA BIANCA)さんにご準備頂きました。
バーチ・ディ・ダーマ(Baci di dama)というチョコレートを挟んだビスケットタイプのお菓子と、Ciambellaというレモン味のリング状のビスケットのお菓子がセットになっています。
日本語版の絵本とお菓子のセットですが、原作のイタリア語のテキストも付けさせて頂きます。
絵本の紹介はこちら↓
【日本語版のある絵本】
この絵本の小さな主人公は「チョコレートの専門家」である・・・
Il piccolo protagonista di questo libro è un professionista del cioccolato.
—————
ただ、チョコレートが食べたくなる。
余すこと無く描かれる数々のチョコレート達。
いろんな味、いろんな種類、いろんな形・・・
ただただチョコレートが描かれている絵本を楽しんで甘い気持ちになって頂けると嬉しく思います(^^)
——紹介文から———
Ci sono professionisti per ogni cosa, e il piccolo protagonista di questo libro è un professionista del cioccolato.
全ての物事に専門家がいるように、チョコレートにも専門家がいる。この物語の小さな主人公だ。
Lui conosce tutti i tipi di cioccolatini (quelli al gianduia, quelli al caffè, all'amaretto, all'arancia, alla ciliegia e altri ancora).
彼はあらゆる種類のチョコレートを知っている。(オレンジ味のチョコにさくらんぼ味のチョコ、コーヒー味のチョコやアマレットチョコレート、ジャンドゥイヤに他の色んなチョコレートだって知っている)
Lui sa dirvi tutte le sfumature che il colore del cioccolato può avere e di ogni gusto è in grado di esporvi vantaggi e svantaggi.
彼は君達に教えてくれる。チョコレートには色んな色があり少しづつ違ってるってこと。それぞれ良いとこや悪いとこがあるんだってこと。
Lui è talmente esperto che può mangiare il cioccolato ogni giorno della settimana e ogni giorno per un motivo diverso.
彼はチョコレートのエキスパートだ。1週間毎日チョコを食べている。食べる理由はいつも違うけどね。
Se vi piace il cioccolato potete certamente capire le piccole manie del bambino goloso di questo libro.
もし君達がチョコレート好きなら、この物語のグルメな男の子であり小さなマニアを余すことなく理解できるだろう。
Certo, se non siete più bambini siete ancora più fortunati: una mamma che vi sgrida quando vi sporcate o mangiate troppa cioccolata non l'avete più!
もちろん、君達にが子どもじゃないなら、なおさらラッキーだ。チョコレートを食べ過ぎたり汚したりしてママに怒られるなんてことも無いんだからね!
——————
タイトル:
Mi piace il cioccolato
チョコレートだいすき
Davide Cali
デヴィッド・カリ 作
E. Daviddi
エヴェリン・ダヴィッディ 絵
Zoolibri 出版
ワールドライブラリー 邦訳出版
さとうななこ訳
-
レビュー
(214)
-
送料・配送方法について
-
お支払い方法について
¥2,000 税込
SOLD OUT