
ユキエとくま (Yukie e l’orso)
¥1,980 税込
残り1点
なら 手数料無料で 月々¥660から
別途送料がかかります。送料を確認する
この商品は海外配送できる商品です。
※こちらは日本語の絵本です。
【イタリア絵本】日本語版のある絵本
イタリアで語られるアイヌの物語
フチ(おばあさん)の声がカムイ(神)の物語となり響き渡る・・・
————-
万物の声を聴き、動物や自然とともに暮らしてきたアイヌの人々。
19年という短い生涯を過ごした女性、知里幸恵(ちりゆきえ)さんもその一人です。
アイヌ民族の間で謡い継がれてきた歌ものがたりをローマ字で記録し、日本語に訳した女性です。
アイヌ語で過ごす祖母との暮らし
日本語を学ぶ様子
文化の違いに戸惑う学校生活
言語学者 金田一京助先生との出会い
そして世界で広く読まれるようになる「アイヌ神謡集」がうまれるまで・・・
この絵本はそんな彼女の一生を丁寧に描き出す物語です。
巻末には知里幸恵さんの生涯と、アイヌ研究に人生を捧げた人類学者フォスコ・マライーニ氏の研究について解説がついています。
アイヌ研究の第一人者として知られるフォスコ・マライーニ氏はイタリア人。
そしてイタリアの児童文学作家とイタリア在住の日本人画家によりこの絵本は描かれています。
イタリアと日本をアイヌ文化で繋ぐ物語を通じ、幸恵さんの心の軌跡に触れて頂けると幸いです。
++イタリア語紹介文から++
Questa è la storia di una stirpe antica che rischia di scomparire e del coraggio di una bambina intelligente che vuole raccontare le storie del suo popolo e affermare la propria identità.
これは消えゆく危機に瀕するアイヌ民族の物語。そしてアイヌに伝わる物語を語り、民族のアイデンティティを守ろうとした知性溢れる勇敢なアイヌの少女(知里幸恵)の物語です。
タイトル:
Yukie e l’Orso
ユキエとくま
Alice Keller
アリーチェ・ケッレル 作
Maki Hasegawa
はせがわまき 絵
関口英子 訳
Kirakira edizioni 出版(イタリア語原作)
工学図書出版(日本語版出版)
山烋の絵本
-
レビュー
(213)
-
送料・配送方法について
-
お支払い方法について
¥1,980 税込